-
1 ток телефона
Telecommunications: telephone current -
2 ток телефона
Русско-английский словарь по солнечной энергии > ток телефона
-
3 ток телефона
Русско-английский словарь по информационным технологиям > ток телефона
-
4 telephone current
English-Russian dictionary of modern telecommunications > telephone current
-
5 telephone current
English-Russian dictionary of Information technology > telephone current
-
6 telephone
1. n телефонpublic telephone — телефон-автомат; таксофон
2. n телефонныйtelephone booth — телефонная будка; телефон-автомат
telephone call — вызов, телефонный звонок
3. v телефонировать; передавать по телефону4. v звонить5. v вызывать по телефону6. v устанавливать телефонный аппаратСинонимический ряд:1. phone (noun) car phone; conference call; cordless telephone; dial-type phone; phone; radio telephone; speakerphone; videophone2. call (verb) call; phone -
7 telephone current
1) Железнодорожный термин: ток в микрофонной цепи2) Телекоммуникации: ток телефона3) Электроника: телефонный ток -
8 сотовый телефон
-
9 передача по телефону
1. telephoning2. telephone transmissionРусско-английский словарь по информационным технологиям > передача по телефону
-
10 плата за телефон
Русско-английский словарь по информационным технологиям > плата за телефон
-
11 business telephone
-
12 изключвам
(временно) suspend(адвокат от колегия) disbar(от права и пр.) debar (s.o. from s.th.)изключвам от състезание disqualifyизключвам от списъка strike off the listкато изключим присъствуващите (the) present company exceptedбез да изключваме... not excepting..., taking due account of...трябва да изключим тази възможност we must discount this possibilityкато изключим всичко това barring all this2. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from)(нещо да е станало) rule out(от обмисляне, разискване и пр.) bar(предотвратявам, правя невъзможно) precludeтова изключва всички други възможности this excludes all other possibilitiesза да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt3. тех., ел. switch/turn off(чрез кран) shut/turn offизключвам телефона си disconnect o.'s telephoneизключвам мотора shut off/stop the engineвзаимно изключващи се mutually incompatible* * *изклю̀чвам,гл.1. ( отстранявам) expel (от from); turn out (of); ( временно) suspend; ( адвокат от колегия) disbar; (от права и пр.) debar (s.o. from s.th.); ( лишавам от членство) dismember; без да изключваме … not excepting …, taking due account of …; \изключвам от списъка strike off the list; \изключвам от състезание disqualify; като изключим всичко това barring all this; като изключим присъстващите (the) present company excepted;2. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from); except; ( нещо да е станало) rule out; (от обмисляне, разискване и пр.) bar; ( предотвратявам, правя невъзможно) preclude; bar; foreclose; forbid; за да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt; не \изключвам възможността … I do not rule out the possibility …;3. техн., ел. switch/turn off; disengage; ( чрез кран) shut/turn off; (с щракване) flick/flip off; аварийно \изключвам emergency shut-off; \изключвам и стартирам отново (комп. система) reboot; \изключвам мотора shut off/stop the engine; \изключвам телефона си disconnect o.’s telephone; не \изключвам мотора leave the engine running; • взаимно изключващи се mutually incompatible.* * *disconnect (ток); except{ik`sept}; exclude: This изключвамs all other possibilities. - Това изключва всички останали възможности.; expel; preclude; remove (ученик); switch off (ток); trip (тех.); unplug (от ел. контакт)* * *1. (адвокат от колегия) disbar 2. (временно) suspend 3. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from) 4. (нещо да е станало) rule out 5. (от обмисляне, разискване и пр.) bar 6. (от права и пр.) debar (s. о. from s. th.) 7. (отстранявам) expel (от from);turn out (of) 8. (предотвратявам, правя невъзможно) preclude 9. (чрез кран) shut/turn off 10. mex., ел. switch/turn off 11. ИЗКЛЮЧВАМ мотора shut off/stop the engine 12. ИЗКЛЮЧВАМ от списъка strike off the list 13. ИЗКЛЮЧВАМ от състезание disqualify 14. ИЗКЛЮЧВАМ телефона си disconnect o.'s telephone 15. без да изключваме... not excepting..., taking due account of... 16. взаимно изключващи се mutually incompatible 17. за да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt 18. като изключим всичко това barring all this 19. като изключим присъствуващите (the) present company excepted 20. не ИЗКЛЮЧВАМ мотора leave the engine running 21. това изключва всички други възможности this excludes all other possibilities 22. трябва да изключим тази възможност we must discount this possibility -
13 прекъсвам
interrupt, break/cut off(преустановявам) discontinue, stop, put an end to; cut short; suspend(телефон) disconnect(ток) turn/cut offпрекъсвам дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (с with)прекъсвам преговори break off negotiationsпрекъсвам всякакви съобщения cut all communicationsпрекъсвам абонамента си withdraw o.'s subscriptionпрекъснаха връзката по телефона the telephone rang offне прекъсвайте! don't interrupt!; wear out* * *прекъ̀свам,гл. interrupt, break/cut off; ( преустановявам) discontinue, stop, put an end to; cut short; suspend; ел. break; ( телефон) disconnect; ( ток) turn/cut off; ( чужд разговор) butt in, chip in, barge in on; ( обучението си) drop out; \прекъсвам абонамента си withdraw o.’s subscription; \прекъсвам всякакви съобщения cut all communications; \прекъсвам дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (с with); \прекъсвам някого cut s.o. short.* * *abort: прекъсвам an operation - прекъсвам операция; break; break off: He spoke two hours without прекъсвамing. - Той говори два часа без да прекъсне.; cut off; decouple; discontinue (не продължавам); halt{hO;lt}; intercept: Do not прекъсвам his speech. - Не прекъсвай речта му.; intervene; quit{kwit}; switch off (ел.)* * *1. (преустановявам) discontinue, stop, put an end to;cut short;suspend 2. (телефон) disconnect 3. (ток) turn/cut off 4. interrupt, break/cut off 5. ПРЕКЪСВАМ абонамента си withdraw o.'s subscription 6. ПРЕКЪСВАМ всякакви съобщения cut all communications 7. ПРЕКЪСВАМ дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (c with) 8. ПРЕКЪСВАМ преговори break off negotiations 9. ПРЕКЪСВАМ разговор (чужд) break in on/interrupt a conversation, (свой) break off a conversation 10. не прекъсвайте! don't interrupt!;wear out 11. прекъснаха връзката по телефона the telephone rang off -
14 wire
{waiə}
I. 1. жица, струна, тел
2. рl конци за дърпане на кукли
to pull (the) WIRE дърпам конците на кукли, прен. упражнявам скрито влияние/натиск, действувам задкулисно, използвам връзки
3. телеграфна/телефонна жица/система, телеграф, телефон
to get one's WIREs crossed прен. обърквам се, ставам жертва на недоразумение
there is someone on the WIRE for you търсят те по телефона
by WIRE с телеграма, телеграфически
4. ам. сп. лента на финала
under the WIRE на финиша, в последния момент
5. attr телен, жичен
II. 1. свързвам/съединявам с жица/тел, заякчавам с тел, нанизвам на тел
2. хващам/ловя (птици и пр.) с мрежа
3. прокарвам/правя електрическа инсталация (на къща и пр.)
to WIRE for sound правя звукова инсталация
4. заграждам, ограждам с тел
5. телеграфирам, пращам телеграма
he was WIREd for извикаxa го телеграфически
6. to WIRE in sl. залавям се енергично/здраво за работа* * *{waiъ} n 1. жица; струна; тел; 2. рl конци за дърпане на кукли; (2) {waiъ} v 1. свързвам/съединявам с жица/тел; заякчавам с тел;* * *телеграфирам; телен; тел; проводник;* * *1. attr телен, жичен 2. by wire с телеграма, телеграфически 3. he was wired for извикаxa го телеграфически 4. i. жица, струна, тел 5. ii. свързвам/съединявам с жица/тел, заякчавам с тел, нанизвам на тел 6. there is someone on the wire for you търсят те по телефона 7. to get one's wires crossed прен. обърквам се, ставам жертва на недоразумение 8. to pull (the) wire дърпам конците на кукли, прен. упражнявам скрито влияние/натиск, действувам задкулисно, използвам връзки 9. to wire for sound правя звукова инсталация 10. to wire in sl. залавям се енергично/здраво за работа 11. under the wire на финиша, в последния момент 12. ам. сп. лента на финала 13. заграждам, ограждам с тел 14. прокарвам/правя електрическа инсталация (на къща и пр.) 15. рl конци за дърпане на кукли 16. телеграфирам, пращам телеграма 17. телеграфна/телефонна жица/система, телеграф, телефон 18. хващам/ловя (птици и пр.) с мрежа* * *wire[waiə] I. n 1. жица, тел; barbed \wire бодлива тел; blank \wire гол (неизолиран) проводник; to pull the \wires дърпам конците на кукли (в куклен театър); прен. дърпам конците, ръководя скрито (особ. политически); a live \wire ел. жица, по която тече ток; прен. енергичен, предприемчив човек; to go down (up) to the \wire ам. продължавам до последния момент; under the \wire 1) на финиша; 2) в последния момент; 2. разг. телеграма; by \wire телеграфически, с телеграма; private \wire частна телеграфна линия; to get o.'s \wires crossed прен. ставам жертва на недоразумение; the \wires got crossed прен. нещата се объркаха; 3. attr телен; II. v 1. свързвам (съединявам) с жица (тел); заякчавам, завързвам, закрепям с тел; нанизвам на тел; 2. телеграфирам; he was \wireed for извикаха го с телеграма; 3. слагам (прокарвам) електрическа инсталация на (къща и пр.); 4. воен. заграждам с тел; 5. хващам, ловя (птици и пр.) с примка от тънка жица; • to \wire in разг. нахвърлям се върху ( храна); залавям се енергично. -
15 ambient light sensor
= ambient light sensing device; = ALSдатчик [внешней] освещённости, датчик внешнего (окружающего) светадатчик на основе фотодиода, выходной ток которого пропорционален величине падающего света; подобные датчики позволяют определять наличие или отсутствие света, измерять его яркость - и могут применяться, например, для автоматической регулировки яркости экрана ноутбука или сотового телефона, для включения и регулировки подсветки кнопок и шкал приборов автомобиля при изменении внешней освещённости, в общем для повышения эргономичности человеко-машинных интерфейсовАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > ambient light sensor
-
16 diaphragm
1. n анат. диафрагма, грудобрюшная преграда2. n бот. зоол. перепонка3. n тех. диафрагма, мембрана4. n фото диафрагма5. n перегородка, перемычка6. n мед. противозачаточный резиновый колпачок7. v тех. диафрагмироватьСинонимический ряд:contraceptive (noun) birth-control device; condom; contraceptive; preventive; prophylactic; rubber; safeguard; sheath; shield
См. также в других словарях:
Телефония* — 1) Телефон Рейса. 2) Т. Белля. 3) Т. с изогнутыми, подковообразными магнитами. Приборы Сименса, Адера, д Арсонваля и др. 4) Угольные телефоны с батареями или микрофоны. 5) Приемники других систем, заменяющие обыкновенные телефоны. Конденсатор… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Телефония — 1) Телефон Рейса. 2) Т. Белля. 3) Т. с изогнутыми, подковообразными магнитами. Приборы Сименса, Адера, д Арсонваля и др. 4) Угольные телефоны с батареями или микрофоны. 5) Приемники других систем, заменяющие обыкновенные телефоны. Конденсатор… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Белль Александр-Греем — (Graham Bell) знаменитый изобретатель телефона и радиофона, или фотофона, профессор физики в Бостоне, американский гражданин, но уроженец Эдинбурга. Устройство телефона, т. е. прибора, который воспроизводит слово, возбудило такое удивление, что… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПИКАРА СИСТЕМА — способ одновременного телеграфирования и телефонирования по одним и тем нее проводам. Телеграфные токи от телеграфного аппарата А1 подводятся к средней точке обмотки I индукционной катушки P1 и от последней, разветвляясь равными частями, идут… … Технический железнодорожный словарь
Белл — (Александр Греем, Graham Bell) знаменитый изобретательтелефона и радиофона или фотофона, профессор физики в Бостоне,американский гражданин, но уроженец Эдинбурга. Устройство телефона, т.е. прибора, который воспроизводит слово, возбудило такое… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Меуччи, Антонио — Антонио Меуччи Antonio Meucci … Википедия
Микрофон* — прибор для передачи слабых звуков. Изобретен в 1878 г. Юзом (Hughes). Раньше, впрочем, подобный прибор был устроен Робертом Людтге (L ü dtge) в Берлине, в январе того же года, под названием универсального телефона. М. собственно употребляется как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электротехника — Электротехникой называют отрасль прикладных знаний, имеющих целью изучение средств и способов для применения электрической энергии в технике и промышленности. Выросшая на почве научных исследований в области электричества и магнетизма и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Микрофон — прибор для передачи слабых звуков. Изобретен в 1878 г. Юзом (Hughes). Раньше, впрочем, подобный прибор был устроен Робертом Людтге (Lüdtge) в Берлине, в январе того же года, под названием универсального телефона. М. собственно употребляется как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Микрофон — прибор для передачи слабых звуков. Изобретен в 1878 г.Юзом (Hughes). Раньше, впрочем, подобный прибор был устроен РобертомЛюдтге (Ludtge) в Берлине в январе того же года под названиемуниверсального телефона. М. собственно употребляется как… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона